Welcome!

.NET Authors: JP Morgenthal, Bob Gourley, Yung Chou, Adine Deford, Jim Kaskade

News Feed Item

Panasonic présente l'édition pour tablettes PC de l'application Calendrier du patrimoine mondial en collaboration avec l'UNESCO

Faisant suite à l'édition Web, le Centre du patrimoine mondial de l'UNESCO et Panasonic Corporation (NYSE : PC)(TOKYO : 6752) présentent l'édition pour tablettes PC de leur calendrier en cinq langues.
http://panasonic.net/UNESCO_worldheritage_calendar

En installant l'application sur votre tablette PC, vous pouvez voir un calendrier contenant de superbes photos de sites du patrimoine mondial quand vous le désirez. Le calendrier contient également des « quiz » au sujet des sites du patrimoine mondial en anglais, japonais, français, chinois et espagnol. Les photos peuvent être présentées sous forme de diaporama tout comme un cadre photo électronique. Le contenu cible l'éducation des jeunes, en mettant particulièrement l'accent sur le Réseau des écoles associées de l'UNESCO (9000 écoles dans 180 pays du monde). Nous envisageons de créer un contenu encore plus enrichissant par la suite.

L'UNESCO et Panasonic créent des calendriers muraux depuis 1995 et une version Web depuis 2010 dans le but de promouvoir l'éducation environnementale via la protection des aires de patrimoine mondial. La version Web et la version pour tablette PC incluent un contenu qui n'est pas disponible dans la version imprimée, et vous pouvez apprécier des jeux informatifs et autre contenu concernant les sites du patrimoine mondial.

En outre, bien que le calendrier mural n'ait été disponible qu'au Japon jusqu'ici, vous pouvez désormais acheter l'édition internationale du calendrier en format A4 au siège de l'UNESCO à partir de décembre 2012.

[Page de téléchargement] Calendrier Panasonic - Calendrier Web 2013 du Patrimoine mondial
http://panasonic.net/UNESCO_worldheritage_calendar

Liens associés :
Site Web spécial Panasonic x Patrimoine mondial http://panasonic.co.jp/worldheritage/
Page Facebook THE WORLD HERITAGE avec Panasonic
http://www.facebook.com/worldheritage.with.panasonic

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

More Stories By Business Wire

Copyright © 2009 Business Wire. All rights reserved. Republication or redistribution of Business Wire content is expressly prohibited without the prior written consent of Business Wire. Business Wire shall not be liable for any errors or delays in the content, or for any actions taken in reliance thereon.